Keine exakte Übersetzung gefunden für حَرَّضَ عَلَى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch حَرَّضَ عَلَى

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • O Prophet! Ermutige die Gläubigen zum Kampf! Wenn es unter euch zwanzig Standhafte gibt, werden sie zweihundert Ungläubige besiegen. Wenn es hundert Standhafte sind, werden sie tausend Ungläubige besiegen, weil sich die Ungläubigen des Verstandes nicht bedienen.
    يا أيها النبي حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا مائتين وإن يكن منكم مائة يغلبوا ألفا من الذين كفروا بأنهم قوم لا يفقهون
  • Vom Küstenstaat Rakhaing bis zu Städten im Inland wie Meiktila und Tatkon haben buddhistische Mönche zur Gewalt gegen Muslime (und manchmal umgekehrt) aufgehetzt, während die Beamtenvor Ort das Blutvergießen im Namen der Religion oft stillschweigendzulassen.
    فمن مدينة راخين الساحلية إلى المدن الداخلية مثل ميكتيلاوتاتكون، حرض الرهبان البوذيين على العنف ضد المسلمين (والعكسأحيانا)، حيث سمح المسؤولون الرسميون ضمنياً بإراقة الدماء لأسبابدينية في كثير من الأحيان.
  • Zahlreiche Versuche, Stalin zu rehabilitieren, waren die Folge, insbesondere während der 20 Jahre währenden Herrschaft Leonid Breschnews, die wir heute als die Zeit der „ Stagnation“bezeichnen.
    ولقد حرض هذا بعض الناس على بذل العديد من المحاولات لردالمنزلة القديمة إلى ستالين ، وعلى وجه الخصوص أثناء العشرين عاماًالتي قضاها ليونيد بريجينيف في الحكم، والتي نطلق عليها الآن فترة"الركود".
  • Ist man als Diktator mit anhaltenden politischen Protestenkonfrontiert, gehe man möglichst brutal vor und zettle religiösmotivierte Tötungen an.
    إذا كنت حاكماً مستبداً تواجه احتجاجات سياسية مستمرة، فكنوحشياً قدر الإمكان وحرض على القتل الطائفي.
  • 1938 – 28 Jahre nach Revolutionsbeginn – provozierte Cárdenas eine bedeutende Konfrontation mit den USA und Großbritannien, indem er die Ölgesellschaften aus diesen Ländernenteignete und Mexikos Petroleumindustrie verstaatlichte.
    وفي عام 1938 ـ بعد ثمانية وعشرين عاماً على بداية الثورة ـحرض كارديناس على الدخول في مواجهة كبرى مع الولايات المتحدةوبريطانيا بمصادرة شركات النفط التابعة للدولتين وتأميم صناعة النفطفي المكسيك.
  • Kämpfe darum für Allahs Sache du wirst für keinen verantwortlich gemacht außer für dich selbst und feuere die Gläubigen zum Kampf an . Vielleicht wird Allah die Gewalt derer , die ungläubig sind , aufhalten ; und Allahs Gewalt ist viel größer und Er ist strenger im Strafen .
    ( فقاتل ) يا محمد ( في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك ) فلا تهتم بتخلفهم عنك المعنى قاتل ولو وحدك فإنك موعود بالنصر ( وحرض المؤمنين ) حثهم على القتال ورغبهم فيه ( عسى الله أن يكف بأس ) حرب ( الذين كفروا والله أشد بأسا ) منهم ( وأشد تنكيلا ) تعذبيا منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " " والذي نفسي بيده لأخرجن ولو وحدي " " فخرج بسبعين راكبا إلى بدر الصغرى فكف الله بأس الكفار بإلقاء الرعب في قلوبهم ومنع أبي سفيان عن الخروج كما تقدم في آل عمران .
  • O Prophet , feuere die Gläubigen zum Kampf an . Sind auch nur zwanzig unter euch , die Geduld haben , so sollen sie zweihundert überwältigen ; und sind einhundert unter euch , so werden sie eintausend von denen überwältigen , die ungläubig sind , weil das ein Volk ist , das nicht begreift .
    « يا أيها النبي حرِّض » حث « المؤمنين على القتال » للكفار « إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا مائتين » منهم « وإنْ يكن » بالياء والتاء « منكم مائة يغلبوا ألفا من الذين كفروا بأنهم » أي بسبب أنهم « قوم لا يفقهون » وهذا خبر بمعنى الأمر أي ليقاتل العشرون منكم المائتين والمائة الألف ويثبتوا لهم ثم نُسخ لما كثروا بقوله .
  • So kämpfe auf Allahs Weg - du wirst nur für dich selbst verantwortlich gemacht und sporne die Gläubigen an . Vielleicht wird Allah die Gewalt derjenigen , die ungläubig sind , zurückhalten .
    ( فقاتل ) يا محمد ( في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك ) فلا تهتم بتخلفهم عنك المعنى قاتل ولو وحدك فإنك موعود بالنصر ( وحرض المؤمنين ) حثهم على القتال ورغبهم فيه ( عسى الله أن يكف بأس ) حرب ( الذين كفروا والله أشد بأسا ) منهم ( وأشد تنكيلا ) تعذبيا منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " " والذي نفسي بيده لأخرجن ولو وحدي " " فخرج بسبعين راكبا إلى بدر الصغرى فكف الله بأس الكفار بإلقاء الرعب في قلوبهم ومنع أبي سفيان عن الخروج كما تقدم في آل عمران .
  • Wenn es unter euch zwanzig Standhafte gibt , werden sie zweihundert besiegen . Und wenn es unter euch hundert gibt , werden sie Tausend von denen , die ungläubig sind , besiegen , weil sie Leute sind , die nicht verstehen .
    « يا أيها النبي حرِّض » حث « المؤمنين على القتال » للكفار « إن يكن منكم عشرون صابرون يغلبوا مائتين » منهم « وإنْ يكن » بالياء والتاء « منكم مائة يغلبوا ألفا من الذين كفروا بأنهم » أي بسبب أنهم « قوم لا يفقهون » وهذا خبر بمعنى الأمر أي ليقاتل العشرون منكم المائتين والمائة الألف ويثبتوا لهم ثم نُسخ لما كثروا بقوله .
  • Und sporne die Gläubigen an , vielleicht wird Gott die Schlagkraft derer , die ungläubig sind , zurückhalten . Und Gott besitzt eine noch stärkere Schlagkraft und verhängt eine noch härtere Strafe .
    ( فقاتل ) يا محمد ( في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك ) فلا تهتم بتخلفهم عنك المعنى قاتل ولو وحدك فإنك موعود بالنصر ( وحرض المؤمنين ) حثهم على القتال ورغبهم فيه ( عسى الله أن يكف بأس ) حرب ( الذين كفروا والله أشد بأسا ) منهم ( وأشد تنكيلا ) تعذبيا منهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " " والذي نفسي بيده لأخرجن ولو وحدي " " فخرج بسبعين راكبا إلى بدر الصغرى فكف الله بأس الكفار بإلقاء الرعب في قلوبهم ومنع أبي سفيان عن الخروج كما تقدم في آل عمران .